Цепной пес - Страница 114


К оглавлению

114

— Пора заканчивать! — проревел демон, бросаясь в последнюю атаку.

— Вот именно, — спокойно согласился с ним отец.

Когда он успел начертить на земле фигуру ловушки, не понял ни я, ни демон. Неодолимая для него сила, скрутила демона и не дала вырваться. Отец поднял свой меч и подошел к демону.

— А вот теперь поговорим, тварь. Зачем ты явился в наш мир? Кто тебя призвал?

Несмотря на непереносимую боль, архидемон рассмеялся.

— Я тебе не шавка с Изнанки. Не жди, что я отвечу на твою вопросы, испугавшись боли или смерти.

— Я в этом не сомневался, — кивнул отец и одним ударом меча снес голову демону.

С неба на своей зверюге спикировал Данте. Отпустив своего скакуна, он подошел ко мне и виновато покачал головой.

— Извини, я не ожидал нападения демонов.

Я досадливо скривился. Что толку теперь об этом говорить? Я тоже не ожидал нападения демонов. Вот только ни Арье, ни тем более Майе от этого не легче.

— Данте, Маэл, что происходит? — холодно спросил отец.

Мы с братом быстро переглянулись. Это было глупо, но… Мне впервые за эту ночь стало страшно.

Охота на живца

Райхард Лебовский аха Ларан, глава семьи Лебовских и клана Ларанов. Один из сильнейших магов на сегодняшний день. В этом году ему уже исполнилось сто семь лет, но было бы глупо считать его стариком. Он был опытен и силен. Он одинаково легко и быстро сплетал сложнейшие заклинания и хитрейшие интриги. Железной рукой управлял Ларанами и Советом Магов, и сам император предпочитал лишний раз не задевать его интересы. А еще он был нашим с Данте родным отцом.

Было глупо даже подумать о том, чтобы попытаться обмануть отца. Мы рассказали ему все. Вернее Данте рассказал все, а я почти все. Но умолчал я только о том, что касалось востока.

— От Маэла я ничего другого и не ожидал, — холодно сказал отец. — Но ты, Данте, как мог так поступить?! Почему ты не доложил обо всем сразу?! Ты хоть понимаешь, с чем вы столкнулись?

— Честно говоря, нет, — Данте попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривоватой. — Маэл понял все лучше меня, поэтому и решил, кроме меня, никому ничего не говорить.

— Можно узнать, чем ты руководствовался при принятии этого решения? — язвительно спросил меня отец.

— Моим приказом, — ответил вместо меня подъехавший верхом император, его гвардейцы быстро оцепили район.

— Ваше величество, я не думаю, что вам безопасно здесь находиться, — обеспокоено произнес отец.

Император только отмахнулся от него и с интересом осмотрел развороченную улицу.

— Маэл, надеюсь, тебе есть чем обрадовать меня, — холодно сказал Аврелий, глядя на меня сверху вниз. — Разрушенный храм, улица, шесть жилых домов. Это того стоило?

— Нет, ваше величество, — я устало покачал головой. — Мы ошиблись.

— Мы ждали магов, а не демонов, — добавил вместо меня Данте. — Маэл посчитал, что маги рискнут напасть на него и попытаться отбить жертву. Но все пошло не так.

— Вы в своем уме? — рявкнул отец. — Ладно Маэл, но ты, Данте? Ты же демонолог! Как ты мог не подумать, о том, что демоны явятся за жертвой? Это же Печать Дара!!! Да за ними порой Лорды Инферно не гнушались лично сходить!

— Хватит, — оборвал его император. — В ошибках будем разбираться позже. Как демоны смогли напасть на город?

— Ваше императорское величество, для демонов не существует границ или укреплений. Если их призвали в наш мир, они могут появиться практически где угодно, кроме особо защищенных мест, вроде домов магов, храмов или вашего дворца, — ответил Данте.

— Ясно. Разговаривать на улице нет смысла. Через два часа в моем кабинете я жду полного доклада обо всем произошедшем этой ночью.

Император, не дожидаясь ответа, повернулся к нам спиной и поскакал обратно. Отец недовольно посмотрел на нас и тоже пошел по своим делам. Из храма вышла Лютеция.

— Давно я так не ошибался, — тяжело произнес Данте.

— Лучше скажи, почему ты появился позже отца?

— На нас напали демоны, — коротко ответил он. — Атака была неожиданной. Я знал, что ты сражаешься, но ничем помочь не мог, пока не появились другие маги. Только тогда я смог вместе с Лютецией прорваться к тебе.

— С Арьей все в порядке?

— Почти, — ответила Лютеция. — Ей надо спать не меньше суток, а потом еще неделю отдыхать. Она умерла не от удара, а от сильнейшего истощения.

— Умерла? — удивленно спросил Данте.

— Я вернула её душу обратно.

— Встретимся у императора, — сухо сказал я, не желая выяснять отношения.

Я не снимал с себя вины за случившееся, в конце концов, это был мой план. Но из-за промедления Данте, Арья чуть не умерла, а Майя опять оказалась в плену.

Император принял нас в своем обычном кабинете. Он единственный сидел на кресле, остальные были вынуждены стоять, так как ни стульев, ни другой мебели в кабинете не было. Маленький способ продемонстрировать превосходство и добавить неуверенности собеседнику.

Еще раз внимательно выслушав всех, император задумался. Я спокойно стоял рядом с картой империи висящей на стене. Данте неуверенно мялся посередине кабинета. А отец и дядя стояли у другой стены. Особняком, возле входной двери, примостилась Лютеция. Она не хотела присутствовать, но выбора у неё не было.

— Итак, некий клан магов возродил древние ритуалы Темных магов. Что намерен делать Совет Магов? — прямо спросил император.

— Мы уничтожим их, — твердо ответил отец. — Но я не стал бы разглашать о подробностях дела. Если об этом станет известно, репутации магов будет нанесен сильный удар.

114