Цепной пес - Страница 146


К оглавлению

146

— Сэр, мы почти добрались, — сказал мне проводник из полка Харальда.

Я кивнул в ответ. Я и сам чувствовал, что цель близко. Небольшое скопление грязной силы. И запах полукровок.

Мы спешили в нескольких сотнях метрах от хутора. Несколько человек остались охранять лошадей. Остальные быстро пошли к хутору, охватывая его полукольцом.

Свет горел только в одном доме. От него и тянуло силой. Мы тихо подобрались к этому дому. Один из моих людей, Генри, осторожно заглянул в окно и показал мне два пальца. Я кивнул и показал ему на окно.

Двое подошли к двери, остальные окружили дом, прижимаясь к стенам. По моему знаку, бойцы выбили дверь, и я ворвался внутрь.

Дремавший на стуле охранник умер, так и не успев ничего понять. Послышался звон разбитого стекла и выстрелы.

Я ударом воздуха выбил дверь и ворвался в главную комнату дома. За столом сидела злая девушка с красными глазами. Увидев меня, она подскочила с места.

— Тейяара! — громко крикнула она, а потом ушла в Изнанку.

— Демоны! — громко закричал кто-то на улице.

В комнату ворвался тяжелораненый кочевник. Он хотел что-то сказать, но выбежавший следом за ним Генри добил его ударом шпаги.

А из под стола на меня кинулось мелкое, темное и верещащее существо. Машинально я метнул в него воздушное лезвие. И только потом понял, что это был бес — мелкий демон с Изнанки.

С улицы доносились отголоски магических ударов, выстрелы и крики.

— Маэл! — предостерегающе крикнул Генри.

Я обернулся, из всех щелей вылезали бесы. Они были слабы, но их было много! Мы с Генри и еще одним бойцом встали спина к спине. Несколько минут мы обивались от бесов, которые бросались на нас, не думая о своей жизни. Вскоре вся комната была залита черной кровью.

Выйдя на улицу, я увидел, что мои люди кольцом окружают дом и напряженно всматриваются в темноту. Весь хутор был завален трупами бесов и других мелких демонов. Я быстро проверил окрестности.

— Отбой тревоги. Разбиться на пары и проверить хутор! Раненые есть?

— Никак нет! — бодро доложил мне командир отряда, Джон Ковальский.

Ничего хорошего на хуторе найдено не было. В доме, где я нашел полукровку, в одной из комнат на полу был жертвенный круг. А в остальных домах лежали труппы людей. Там были и простые крестьяне, возможно жители этого хутора или соседних поселков. Солдаты Восточной армии и кочевники. Судя по всему полукровке было все равно, кого приносить в жертву.

Осмотрев магическую фигуру, я не нашел ничего нового. Сила собиралась и отправлялась неизвестно куда. Похоже, что таких мест у них было много. Но одним станет меньше.

— Сжечь хутор! — приказал я огненным волшебникам. — До пепла. А этот дом очистите Светлым пламенем.

Приказ был выполнен быстро. Огонь очистит это место от скверны. Иначе здесь заведутся неуспокоенные души или что-то похуже. Например, упыри, гули и другая нежить.

К сожалению, я редко мог лично отправляться на вылазки. Должность консула не оставляла мне времени для этого. А я еще удивлялся, почем Аврелий так любит убегать из дворца. Подчиненные просто не дают тебе ни минуты свободного времени.

Каждый день мне приходилось разбирать десятки докладов и сотни донесений. Подписывать приказы и делать новые назначения. Бумажная волокита утомляла и раздражала, но без неё было никуда.

— Что у вас? — устало спросил я, глядя на начальника полиции.

— В городе появились агитаторы мятежников. Они распространяют листовки с призывам восстать против империи и перейти на их сторону.

— Ну и чего вы от меня хотите? — резонно спросил я.

— Что нам с ними делать, сэр?

— Арестовывать и отправлять на трибунал. За соучастие в мятеже и подстрекательстве к мятежу.

— Есть сэр.

Агитаторы, этого следовало ожидать. Народ недоволен осадой, карточной системой. Поднять бунт не так уж и сложно.

Я взял со стола свежее донесение из Райхена.

«Волнения среди рабочих и эмигрантов. У выходцев с востока обнаружены тайники с оружием. В окрестностях города найдены следы недавних жертвоприношений. Поиск Темных магов безуспешен».

Третий штурм города начался как обычно с артподготовки. Обстрел был интенсивным, но особого урона наши войска не несли. Люди укрывались в усиленных алхимией убежищах. Многие из них были защищены еще и магией.

Как только закончился обстрел, я отправился на командный пункт. Когда я туда прибыл, бой уже шел на протяжении всей линии обороны. Противник начал атаку со всех направлений. Полагая, наверное, что сил на всю линию обороны у нас не хватит.

Обстановка на командном пункте была напряженная, но лишней суеты не было. Непрерывно звонили телефоны. Связисты каждый несколько минут сообщали о новых докладах и просьбах с передовой. Приказы отдавались один за другим, и многие тут же отменялись, из-за изменения обстановки.

Я не вмешивался, чтобы не мешать. Общим руководством занимался комендант Риола, Альба Логнеций. Харальд командовал обороной на наиболее опасном участке фронта. Ричарду во время штурма работы не было. Его стрелки были на второй линии обороны, в качестве резерва на случай прорыва обороны. Недавно прибывшие полки дворянской гвардии, тоже находились в резерве. Их час придет позже. Ночью, когда будет наша очередь атаковать.

Поднявшись на обзорную площадку КП, я взял бинокль и взглянул через узкую щель на окопы. Мятежники как раз начали новую атаку. Они короткими перебежками подбирались к окопам и непрерывно стреляли. Но ответный огонь наших солдат был сильнее и точнее.

146