Цепной пес - Страница 35


К оглавлению

35

— Для окружающих, ничего опасного, — кивнул я.

— Что получилось? — с нетерпением спросил он.

— Позже, — хрипло ответил я, — дайте вина.

Лишь выпив полный кувшин вина, я успокоился, и смог как-то прийти в себя.

— Ну так, что? — нетерпеливо спросил Тирион.

— Дайте мне бумагу и чернила, — устало сказал я. Когда мою просьбу выполнили, я прямо на полу начал писать письма, — я ничем не могу помочь сам. Но могу попросить мою родственницу помочь Тише. Это письмо к ней, тут написано все, что ей надо знать. Второй письмо поможет тебе найти её, будешь показывать его членам моей семьи. А третье — это разрешение на выезд из Риола подписанное мною.

Написав письма, я быстро поставил на всех свою личную печать. Хорошо быть магом, твоя печать всегда с тобой. Я отдал все письма девушке и с помощью Арьи встал на ноги.

— Вы помогли мне, чем я могу вас отблагодарить? — робко спросила меня Тиша.

— Я ничего не сделал, — возразил я. — Я просто пришел и посмотрел на вас, только и всего. А эти письма ничего не стоят. А моя сестра даже заплатит мне, за то, что я послал вас к ней. Ей нравиться работать с древними родовыми проклятьями но, к сожалению, для неё и к счастью для всех остальных, они встречаются крайне редко.

— Большое спасибо вам, — поклонилась девушка.

Я кивнул в ответ и вышел из храма на открытый воздух. Солнце уже клонилось к закату. Голова у меня немного кружилась, а грудь все еще болела. Не торопясь я пошел к городу. Тирион остался с Тишей, так что мы пошли обратно вдвоем с Арьей. Местные нас не трогали, но посматривали хмуро.

— Спасибо, Арья, — негромко сказал я девушке, она промолчала. — Я сильно ошибся сегодня.

— Зачем ты полез так далеко?

— Подумал, что смогу сам снять проклятье, — признался я.

— Если бы ты умер…

— Я знаю, — вздохнул я. — Извини.

— Тебе незачем передо мной извиняться, — тихо ответила Арья.

— Ты моя ша'асал, только мне решать, как и каким образом к тебе относиться, — жестко ответил я. — Я мог погубить нас обоих, поэтому я извиняюсь.

Арья ничего не ответила мне. В её волосах теперь было две седых пряди. Это означало, что она два раза побывала за порогом смерти. Два раза сходила Туда и обратно. Не все некроманты могут этим похвастаться. Когда я зашел слишком далеко, Арья пошла за мной и в прямом смысле вытащила с того света.

На следующий день я снова был в штабе. Первую половину дня я разбирался в куче бумаг. Полезной для меня информации было мало, но кое-что все же было. Работать с документами для меня было не впервой. Большие чиновники даже не догадываются, сколько неугодной им информации оседает в кипах бумаг. Некоторые следователи догадываются, но предпочитают молчать об этом. Потому что разбираться в тысячах отчетах, чтобы найти несовпадение всего в двух цифрах им не хочется. И порой я их понимаю. Но делать нечего, работа по защите империи далеко не так благородна, как кажется. И далеко не так интересна, как об этом пишут в книгах.

— Нашел что-нибудь? — поинтересовался Харальд, когда мы сели за один стол в столовой, во время обеда.

— Не особо много, но кое-что есть, — ответил я, посыпая перцем жареную картошку.

— Как ты можешь, есть так много перца?

— Перец помогает забыть, что картошка недосолена и не прожарена.

— Так что ты нашел?

— Нецелевое использование казенных средств.

— Удивил, — фыркнул Харальд. — У нас тут только ленивый не знает, что казну округа потихоньку разворовывают.

— Дело не в этом. Деньги не просто воруют, их тратят не та то, что следовало бы. В Риоле несколько племен вынуждены жить на нищенские пособия, в то время как по бумагам ежегодно выделяются средства на развитие окраин. Но где эти деньги, а главное где развитие окраин Риола?

— Интересно, — задумался полковник. — Эти племена и так нам мешают, а тут еще оказывается, на них деньги выделяют.

— А чем они вам мешают?

— Это дикари, — спокойно ответил Харальд. — Кочевники, в любой момент они могут схватиться за оружие. Они не хотят жить по имперским законам. Эти окраины в любой момент могут вспыхнуть новым бунтом.

— Тогда почему их там держат?

— Не знаю, — пожал он плечами. — Считается, что если они будут жить на одном месте, их будет проще контролировать.

— Интересно, почему им при этом не дают жить в городах?

— Отголоски войны, — хмуро добавил Харальд. — Их до сих пор не любят за то, что во время мятежей они вырезали целые поселки. И потом, они дикари, верят в своих странных богов, живут по-своему, от них всегда воняет. Они сильные, наглые и готовы работать за копейки. За это их не любят горожане.

— А как к ним относятся официальные власти? — я посмотрел прямо в глаза Харальда.

— Гнобят как могут, — с откровенной циничностью ответил он, — гнобят и загоняют в угол. Каждый день я ложусь спать, боясь, что ночью какие-нибудь напившиеся солдаты полезут на окраины и кого-нибудь убьют. А еще я боюсь, что какой-нибудь чиновник еще чем-нибудь унизит их. Или правительство издаст новый указ, притесняющий их права. И тогда мне опять придется вести своих людей под их пули.

— Весело, — улыбнулся я. — Мне тут нравится все больше и больше.

После обеда я пошел в архив контрразведки и потребовал выдать дела о покушениях на Карла Хило. К моему удивлению мне отказали.

— Зачем вам это, сударь?

— Я желаю взглянуть на дела и узнать, что нашло следствие в каждом из этих случаев. Особенно меня интересует последнее.

— Но генерал-губернатор ясно дал понять, что не желает расследования, — твердо ответил толстоватый чиновник в погонах.

35