Цепной пес - Страница 133


К оглавлению

133

Тирион, наконец, сумел устроить мне встречу с инаритами. Об этом я просил его еще осенью, в самом начале моей работы на востоке. Тогда я еще не видел и половины картины. Но меня сразу заинтересовало это племя.

Хотя, строго говоря, это был союз племен, каждое из которых имело свое название. А инаритами их назвали имперские чиновники, не вникавшие в эти тонкости. Само это слово, на языке кочевников, означало всадники. Но слово прилипло, и теперь они уже сами называли себя инаритами.

Инариты были особым племенем. Они были наиболее миролюбивым союзом племен из всех кочевников. И в тоже время самым сильным. Они фактически уже были одним народом, а не просто союзом племен, и только вмешательство империи прервало процесс объединения.

Но что больше всего заинтересовало меня и Корнелия, так это то, что враги не имели никаких дел с этим племенем. Вообще никаких. Словно сами инариты знали о существовавшем заговоре и боролись против него.

Для разговора со мной собрались вожди крупнейших племен. На переговоры с ними я пошел один и без оружия. Таково было требование. Хотя мне оно и показалось глупым, я его выполнил.

Зайдя в простой шатер, я поклонился сидящим на ковре старейшинам и сел рядом.

— Зачем ты хотел встретиться с нами? — разговор начал вождь местного племени инаритов, Тейгар-кан.

— Чтобы поговорить и задать пару вопросов.

— А зачем нам отвечать на вопросы пса империи?

— Потому, что я пришел к вам на встречу один и без оружия. Если бы я хотел узнать нужные мне ответы силой, будьте уверены, я бы это сделал.

Кочевники молчали, пристально разглядывая меня черными глазами. Я в свою очередь рассматривал их. Все как один с суровыми, сухими, обветренными и загорелыми лицами. Воины и вожди. Сидят спокойно, но в каждом чувствуется скрытая энергия. Как в лежащем в засаде хищнике.

— Но я пришел поговорить. И если вы ответите мне на мои вопросы. Я отвечу на ваши.

— Спрашивай.

— Почему вы пытались убить правителя восточной области Карла Хило?

В шатре воцарилась полная тишина.

— Я задал вопрос, не для того чтобы наказать виновных. Мне важно знать настоящую причину покушений.

Это было последнее недостающее звено, последняя деталь мозаики. Покушение на генерал — губернатора Восточной области, которое произошло в день моего приезда в Риол. Уже кажется вечность назад. Сначала я был уверен, что это дело рук заговорщиков.

Но оставалась одна нестыковка. Они приложили массу сил, чтобы не дать Арье допросить труп убийцы. Тем самым они сильно подставились передо мной. Что это было, ошибка? Или форс-мажор? Убийца знал что-то, что нельзя было дать узнать мне. Но зачем отправлять на такое дело человека, который знает слишком много? Исполнитель вообще ничего не должен знать.

Я думал, что это банальная ошибка и неумение маскироваться. Но это было не так. Они прекрасно прятались и хитроумно скрывали свои замыслы. Они не могли так ошибиться. Потом им пришлось подставлять мне под удар полукровку, чтобы я поверил, что заговор раскрыт.

Но кому тогда могло понадобиться убивать Карла Хило?

— Вы мне не доверяете, — сделал очевидный вывод я. — Я представитель самого императора. Я уже знаю, что предатели в рядах армии провоцировали вас на восстание против империи. Они будут наказаны, многие уже получили по заслугам.

— Почему мы должны тебе верить? — спросил сидящий рядом с Тейгар-каном жрец.

Его лицо показалось мне знакомым. Немного подумав, я вспомнил, что уже видел его. В храме, когда помогал знакомой девчонке Тириона.

— У вас нет никаких причин мне верить. Я спас вашу соплеменницу. Не дал толпе наброситься на вас. Защитил от нескольких облав солдат. Казнил обесчестивших вашу соплеменницу солдат. Но все я мог сделать, чтобы втереться к вам в доверие.

Я обвел взглядом сидящих кочевников.

— Или нет. Решать вам. Скажу одно. Иногда приходиться рисковать. Полагаться на авось и ставить все на кон. Потому, что если не рискнешь — проиграешь. Вы можете не поверить мне и дальше остаться между молотом и наковальней. Можете присоединиться к мятежникам и ждать возмездия империи. А можете рискнуть и довериться мне.

Несколько минут в шатре царила тишина. Я ждал решения инаритов. Их нельзя было запугать или обмануть. Они слишком просты для этого. Они не знают, что такое политика. Власть у них берут силой, удерживают честностью, а управляют авторитетом.

— Хорошо, мы рискнем, — холодно произнес Тейгар-кан. — Расскажи ему.

Он кивнул жрецу.

— Хорошо, Маэл шаелхай, — жрец назвал меня древним восточным прозвищем магов. — Наше племя испокон веков сторожило Храм в центре степи. Мы никого никогда не пускали под его своды. Ни один любопытный чужеземец не мог на него взглянуть. Даже гончие кунакского бога не смогли, хотя очень хотели. Но этот Храм никогда не был для нас святым местом. Наоборот.

— Это не храм, а алтарь темных сил. Проклятое место, — продолжил Тейгар-кан. — Мы знали это и охраняли его.

— Пока нас не выгнала империя. Их солдаты сожгли наши деревни, разрушили храмы. Они гнали нас много дней через степь, пока не пригнали в разные места. Там нас заперли и не давали никуда выйти.

— Но хуже всего то, что имперские шакалы полезли в это злое место! — выкрикнул один из вождей.

— Тихо! — успокоил его Тейгар-кан. — Да, тот самый человек, что приказал выгнать нас с нашей родины, поставил новую стражу вокруг Храма. Его люди убивали всех, кто пытался приблизиться к нему. Но мы знаем тайные тропы. Наши разведчики проникли в Храм, и узнали, что этот человек приказал вновь приносить жертвы в Храме.

133