Дворецкий в доме Катерины знал меня и сразу пропустил в дом. Катерина вместе с семьей уже сидела за обеденным столом.
— Опаздываешь, Маэл, — недовольно сказала она.
— Извини, у меня были дела, — без лишних церемоний я сел за стол.
— Как восток? — вежливо поинтересовался Чарльз.
— Сухо, холодно и очень пыльно, — ответил я. — Если вас интересуют подробности, мы можем поговорить об этом за чашкой чая.
— Не откажусь выслушать вас.
— Опять вы о делах, — вздохнула Катерина и недовольно посмотрела на меня, — Маэл, в моем доме за столом о политике, войне и делах никогда не говорят.
— Извини-извини, — я шутливо понял руки. — Я уже давно не обедал, так как подобает дворянину. Все время приходилось есть на бегу.
— Ты уже получил приглашение на Императорский бал? — Катерина с любопытством посмотрела на меня.
— Не знаю, у меня скопилась куча писем, надо их все разобрать. А вы планируете прием или бал на праздники?
— Я еще не решила, — Катерина отложила в сторону вилку и подперла руками подбородок. — Чарльз говорит, что это будет полезно для его репутации, но мне так надоела вся эта светская жизнь. Хочется уехать в загородное поместье.
— Так в чем дело? — я посмотрел на девушку. — Езжай.
— Не так все просто…
— Да брось ты, — я махнул рукой. — Ты слишком печешься о мнении других. Проще надо жить.
— Легко сказать. И к тому же когда еще мне показать платье из эльфийского шелка?
— Тебе его уже сшили? — спросил Чарльз.
— Да. Принесли сегодня утром, и на счет портного тебе лучше не смотреть, — Катерина с лукавой улыбкой посмотрела на мужа
— Вот только не надо выставлять меня скупцом, — Чарльз недовольно скривился. — Просто портные стали брать слишком дорого в последнее время.
— Подарок Маэла стоит этого, — непреклонно сказала Катерина. — Я боюсь даже представить во сколько ему это обошлось.
— На самом деле не так уж и дорого, — слегка покривил я душой, купить и доставить ткань из соседнего мира, было очень дорого.
— Ты уже решил с кем пойдешь на бал?
— Нет, но, наверное, с кем-нибудь из семьи.
— А эта девушка, Арья, пойдет? — с любопытством спросила она.
— Не знаю, — сухо ответил я.
— Вы с ней не можете найти общий язык, — сразу поняла Катерина. — Чарльз рассказал мне о ваших обычаях. Я могу помочь тебе?
— Чем ты сможешь тут помочь? — я вздохнул и посмотрел на подругу.
— Я могу поговорить с ней, как женщина с женщиной, — пожала плечами Катерина.
— Она не женщина, она некромант, — я раздраженно воткнул вилку в не заслуживший моего раздражения кусок мяса. — В этом вся проблема. Арья в первую очередь некромант, а уже потом женщина.
— Не может такого быть, — безапелляционно заявила она. — Ты просто не понимаешь её, вот и все.
Да уж подруга, нашла, чем меня удивить. Я и сам знаю, что уже третий месяц не могу понять Арью. Она всегда вежлива, услужлива и исполнительна, и крайне редко показывает свои настоящие чувства. Разговор на время прервался, пока слуги убирали со стола блюда и ставили десерт.
— Маэл, а ты не хочешь собраться со всей нашей компанией?
— Вспомнить молодость? — я посмотрел на лукаво улыбающуюся Катерину, и невольно улыбнулся сам. — Было бы не плохо, но не знаю, будет ли у меня время.
— Да-да, ты весь на службе у государства. Защищаешь устои империи и оберегаешь покой её граждан.
— Дорогая, но у Маэла действительно этой зимой много дел, — вступился за меня Чарльз. — Я слышал, что в Ассамблее назревает очередной передел.
— Что-то вроде того, — кивнул я. — Будем делить казенные деньги.
— Да, было бы неплохо получить пару заказов от государства, — Чарльз тут же получил полный укоризны взгляд жены. — Извини.
После десерта Катерина добилась от меня обещания чаще навещать её и обязательно появиться на нескольких светских мероприятиях. А потом мы с Чарльзом расположились в его кабинете и закурили сигары.
— Я уже почти отвык от этого в Риоле.
— В провинции нет моды на сигары? — поинтересовался Чарльз.
— Там не все могут себе это позволить. Торговцы в три-четыре раза задирают цены за то, что здесь даже нищие оборванцы не станут бесплатно брать. Но давайте перейдем к делам. Я слышал, что у вас проблемы?
— Проблемы, это мягко сказано, — Чарльз сразу же нахмурился. — Акции моих предприятий упали до уровня десятилетней давности и это не удивительно. Производство простаивает, заказов нет. Если кризис продолжится, начнутся проблемы у металлургических и горнодобывающих предприятий.
— Боюсь, нас всех ждут большие проблемы в ближайшие годы, — это точно, кризис экономики крайне неприятная вещь.
— Я слышал, что у вас свои проблемы.
— Да, это так. Восстания на востоке, проблемы в Ассамблее и эти упертые волшебники. И в одном деле вы можете мне помочь.
— Все что в моих силах, — ответил Чарльз.
— У меня к вам два дела. Мне нужно узнать, кто поставляет оружие в Восточную область. Все — имена, контракты, размеры поставок и оплаты, пути доставки. Мне нужна вся информация за последний год.
Чарльз ничего не сказал, но выразительно посмотрел на меня. Я положил недокуренную сигару на поднос. Светская беседа закончилась.
— Взгляните, — я протянул Чарльзу свое удостоверение ревизора Восточной области.
— Ваши полномочия ограничены Восточной областью.
— Да, — согласился я. — Но я показал вас свое удостоверение не с целью намекнуть, что это не просьба, а приказ. А для того, чтобы вы убедились в серьезности ситуации. Речь идет о безопасности империи, а не о мелком, но громком расследовании незначительных проступков.